Современные переводчики: как выбрать свой формат?

startpage_post_2b455b5ff4Иностранные языки – это не только школьный предмет и дисциплина в университете. Иностранные языки – своеобразный ключ, который открывает двери в совершенно другой мир, другую страну, в путешествия и карьеру. Сейчас часто говорят «без английского никуда» и с каждым годом эта фраза становится все актуальнее, а знание английского языка все более востребованное. Чтобы получать зарплату больше и добиться повышения, рано или поздно сотруднику приходится заниматься самообразованием или записываться на курсы. Однако, обучение иностранному языку, в том числе и английскому невозможно, если не использовать переводчики. Это более быстрая и удобная версия старых словарей, которая позволяет переводить не только слова, но и отдельные фразы, предложения и даже целый текст. В интернете можно найти несколько форматов переводчиков, но какой из них лучший?

Приложение

Современные мобильные устройства значительно упрощают нашу жизнь. Для операционных систем разработчики создают приложения, которые можно платно или бесплатно установить на свой смартфон или планшет. Приложения-переводчики позволяют быстро перевести нужный текст практически на любой язык. Однако, тут есть некоторые недостатки. Во-первых, для этого на устройстве должна быть свободная память. Несмотря на банальность высказывания, этот недостаток для некоторых пользователей может стать серьезной проблемой. Чем лучше приложение, тем оно тяжелее. Если это мультиязычное приложение, то оно будет не только много весить, но и заедать. Во-вторых, ограниченность перевода. Второй недостаток вытекает из первого. Так как приложение, так или иначе, имеет ограниченные ресурсы, словарный запас у них слабее, чем у онлайн-переводчиков.

Переводчики-онлайн

На данный момент, это самый удобный и проверенный формат. Правда, если некоторые приложения могут работать без доступа к интернету, то с сайтом так не прокатит. С другой стороны здесь более точная информация и больше возможностей. Например, сайт m-translate предлагает для перевода более 100 языков. Самое главное, что в отличие от переводчика Гугл, который хорошо переводит международные языки, но слабо переводит нераспространенные, этот сайт отлично справляется с обеими функциями. Особенно, если вы настроили языковую пару с украинским языком, так как разработчики сайта – молодая украинская команда. Основной целью ребят является создание универсального переводчика, который будет доступен в любое время в любом месте. Благодаря тому, что сайт имеет простой интерфейс и легкий дизайн, вам не придется долго ждать загрузку страницы. На данный момент этот мгновенный переводчик является лучшим для языковой пары «украинский – английский» и наоборот. К тому же, сайт есть в открытом доступе и абсолютно бесплатен.

Связаться с нами
Издатель: Греко-католическая парафия святых братьев-апостолов Петра и Андрея в г. Берасьци
Адрес редакции: вул.Чубара 63 +226604 г. Брест Беларусь Тел. / факс: (016) 54-16-59